id summary reporter owner description type status priority milestone component version severity resolution keywords cc distribution status_field 2214 english-spanish translation of abates/satelites appears to be wrong carrott cjb "Start words, select english and spanish. Enter ""sat"". The right hand list has an entry satélite, which has a broken e character (it is displayed as a box with a cross in it, see #2213 for more examples of this), and no english translation. If you select the satélite word from the list, the translation is ""abates"" which our pet Argentinian believes is incorrect. Likewise if you type ""abates"" into the word to translate, you get satélite (with broken e)." defect closed Unspecified by Maintainer Unspecified Words Unspecified Unspecified fixed dextrose manuq Unspecified Unconfirmed