Ticket #2374 (closed defect: fixed)

Opened 3 years ago

Last modified 3 years ago

missing strings in Turtle Art pot file

Reported by: walter Owned by: walter
Priority: Unspecified by Maintainer Milestone: Unspecified by Release Team
Component: Turtleart Version: Unspecified
Severity: Unspecified Keywords:
Cc: Distribution/OS: Unspecified
Bug Status: Unconfirmed

Description

Reported by Fabiana and the NZ testing team:

In the help menu, the mouseover on the turtle pen etc is not fully translated: Eg: torguga: paleta the comandos de la tortuga is ok, but then I get pen: paleta de ordenes de la pluma (should read pluma: paleta de ordenes de la pluma) The only one fully translated is the 'turtle' one.

Attachments

TurtleArt-99.xo Download (0.9 MB) - added by walter 3 years ago.
additions/corrections as per ticket

Change History

Changed 3 years ago by walter

These missing strings will be added to the POT file after the Sugar 0.90 release is out the door (we are too close to release and in my opinion, translation of these strings is not critical).

Also noted by Fabiana:

On actividad tab, mouse over on the turtle icon on top reads "tortuga alenta' I guess it is meant to say 'tortuga lenta' (slow turtle)
On the turtle palette, block labelling: The clean button reads 'limpia' which is not an infinitive. (the infinitive is 'limpiar') while the rest of the verbs are in infinitive.
In the colour palette black and white show as 'black' and 'white' instead of 'negro' and 'blanco'
In the 'box' pallette 'turtle shell' not translated
In the 'journal' palette: 'oculta bloques', oculta is not an infinitive, should be 'ocultar'

All of these corrections will be included in v99 (a release candidate is attached).

Changed 3 years ago by walter

additions/corrections as per ticket

Changed 3 years ago by walter

  • status changed from new to closed
  • resolution set to fixed

See  http://git.sugarlabs.org/projects/turtleart/repos/mainline/commits/608ac4c47938d6b20340ca9fcd8577b296ddd397

Just need to get these new strings translated... Spanish should be good to go.

Note: See TracTickets for help on using tickets.